“Лошиця з дикими і гордими ногами…”

Лошиця з дикими і гордими ногами,
Із ніздрями рожевими на сонці
І матово-темнавими вночі,
Лошиця із мінливими очима —
То чорними, то синіми, то мідними —
Під мідним пасмом звітреної гриви,
Лошиця із сріблястим животом,
Який я обніматиму не скоро,
А обніму — забуду світ і сон!
Лошиця з табуна цивілізації.
Яку я вилучив і гнав через Хрещатик,
Летів за нею з мертвою вуздечкою
Повз кіностудію і мертвий стадіон,
Стьобаючи гарапником жадань,
Лошиця із шовковими ключицями,
З шовковими пожежними губами.
Яку я гнав по шпалах і по тінях,
Скажи мені, як далі жить мені??!

Мій антисвіте з дикими ногами,
Із роздівоченими стиглими грудьми
І стиглими вигинистими стегнами,
Прости мене, помилуй і врятуй!
Мій антисвіте з чорним животом,
З чернечо-чорно-чорними губами,
Із міріадами незвіданих галактик,
Які ховаються в тобі, і клекотять,
І рухаються власними законами,
Порядками, системами і низками,
Як би тебе змінить я не бажав!
Неясна ти. Як мій народ, неясна…
В ногах твоїх сиджу я, ніби меч.

Вінграновський Микола

Читати ще вірші:


“Лошиця нюхає туман…”
Лошиця нюхає туман, З туману пахне їй туманом І видно: з-за туману тьмяно Зіходить місяць-молодан. Перепочинює ріка, Холодне злизує каміння, І тупотить з-під лошака Невидиме туманне кіння, Стримить ляковищем в траві, Ірже квитком аерофлоту, І людство — мертві і живі — Осідлує свою кінноту, І пересріблюється стан, Перепоблискують народи, І темно-пурпурово сходить З-за серця місяць-молодан!

“Лягла зима, і білі солов’ї…”
Лягла зима, і білі солов’ї Затьохкали холодними вустами. В холодні землі взулися гаї. І стали біля неба, як стояли. Скоцюрбивсь хвіст дубового листа, Сорока з глоду водить в небо оком, І вітер пише вітрові листа, Сорочим оком пише білобоке. Що гай з землі дивився і стояв, Що солов’ї маліли, як морельки, А Київ, мов скажений, цілував В степах село чиєсь, чуже, маленьке. Що я з тобою ще одні сніги Зимуємо на щасті, як на листі. Нога в дорозі. Вітер з-під ноги. І пам’ять наша — мак в одній колисці.

“Між очеретом зорі під Десною…”
Між очеретом зорі під Десною. Я обнімаю слово. Відлітає До тисячі іще маленька тиш.

“Мій день народження — це ти…”
Мій день народження — це ти. Повите муками у тебе є минуле. В огні буденної людської суєти У мене є майбутнє незаснуле. В первонароджену хвилину чистоти З тобою обмінялись ми серцями — Моє майбутнє в грудях носиш ти, А твої муки я повив піснями.

“Мій Києве, гайда до неї…”
Мій Києве, гайда до неї. Гайда, мій Києве-листопад — В багряно-сизому інеї, У сизо-збурену небопадь Здійми мені хоча б якесь Літатенятонько нещасне. Мій Києве, надія гасне. У тремі серця я увесь. Забуті, стишені жінки! Як я вас знаю і не знаю… Вже стільки літ я забуваю Одних очей два їжаки. Що варте ще одне страждання До всіх вминулених страждань, І вічне, вічне поспішання На свято серця і жадань!..

“Ми з нею проснулися з голубами…”
Ми з нею проснулися з голубами.
Пляшка води, що не випили ввечері ми,

“Ми підійшли до скирти, і впізнала…”
Ми підійшли до скирти, і впізнала Мене відразу скирта молода, І вже на груди кинулася скирта, Солом’яними стиглими руками Мене всього зненацька обпекла, Та зупинилась скирта: біля мене Стояла жінка світла і чужа, Із мовою нерідною для скирти, З великими, як зненависть, очима, В яких любов гойдалася моя… За руки взявшись, пружно і святково, Ми вилізли на скирту золоту, І, головою спершися у небо, Мені сказала жінка на вітрах, Щоб скочив я із скирти золотої На обережну листопадну ніч, І я на край вже зсунувся поволі, Як раптом скирта почала рости, Здіймаючи мене понад степами, Над селами, гаями уночі, Вже хмари омивають мої плечі, Уже в самому небі я стою, Уже по груди в небі, вже по пояс, Вже Україну видно мені всю, І світ. І Всесвіт, повний таємниці, І все благословенне у житті З відкритими обіймами чекає, Щоб скочив я до нього унизу!.. І скочив я… І жінка засміялась Прозорою образою мені, Що я для неї так-таки й не скочив Із скирти золотої на стерню…

“Мизатий хлопчик, як горобчик…”
Мизатий хлопчик, як горобчик,
З таким, як сам, до річки йде.

“Минулося. І вже не треба…”
Минулося. І вже не треба.
Воно минуло, не болить.

“Може бути, що мене не буде…”
Може бути, що мене не буде,
Перебутній час я перебув,