Замело…

Бродиш, коли Грегіт замело, п’єш каву,
коли впали сніги на плечі й нові падуть.
Слова живого не випустиш,
гейби з хати під Греготом –
ховайся в собі – плаї замело – не виходь –
Грегіт замело – не зійти з гори. Сиди.
І слухай, як старіє старець, як відходить…
Обмивають свої, в труну кладуть, не плаче ніхто.
Не знести з гори – плаї замело.
Ховають під лавицю.
Не випустять з хати. Сидять при вікні:
“А чия то йде? Куди іде? Як убрана?”
Хтось ночі і дні рахує тобі, ломиться в двері:
“Хто умер? Хто у труні?
Та хоч свічку йому, – кричить, – запаліть!”
Відкажуть: “А хіба він пише?
Хай підожде. Сніги зійдуть.
Хай почекає. Знесемо”.

Герасим’юк Василь

Читати ще вірші:


Замовляння
Я знову не зберіг тебе, надіє.
Я знову перебив тобі крило.

Кілька хвилин першої світової
"То не змія, то черв.
Тут багато такої нехарі.

Коса
Я сказав собі так: "Ти не зодчий цих стін.
Ти народжений жінкою в муках, ти син

Львів
Із Бориса Чичибабіна
І статуї Христа, і статуї владик

Міф
Василеві Корпанюку
Коли немолодий чоловік

Маріє
МАРІЄ,
за мертвими виють пси.

Матір овець
Як допоміг ти, Господи, що я цю маржину 
першим днем нинішнім вигоню всю при 

Молодий ліс
Він виріс на місці пралісу — на довгому повоєнному зрубі. Він заскочив аж на толоку, де пасли тоді маржину, і завмер біля перших обійсть. Але ж ні! Тільки на толоці він стоїть, як ліс, а в зрубі завше хитається, ніби танцює на тонкій весільній підлозі 50-х, і з тих пір не може спинитися, наче, спинившись, упаде і проломить підлогу… Коли праліс поліг, а молодого лісу ще не було, великий зруб страшно зіяв між горами і здавався бездонним проваллям, особливо вночі, особливо дитячим очам з-між найближчих вцілілих дерев. Чомусь кортіло думати: ступиш… А зранку той зруб ставав різдвом і Великоднем, бо саме в ньому росла вся малина, ожина, афина, суниця, всі глоги, ховаючи під собою нічний страх і бездонне дно, А всі жінки зліталися сюди з кошеликами й кошелями, і вперше добрі були одна до одної, і кожна приводила дитя за руку, яке вже не знало, що вище пахне: скошена трава чи ягода. І вимирало село до ночі, доки не з’являлися поважні заготівельники, А ввечері жінки піднімалися з урвища. І вперше із села вивозили не людей, а повні діжки ягоди. Ту ожину й малину я не забуду, та все важче вірити у глибоке провалля того зрубу, бо як же ж міг вирости над ним цей малий ліс, рівний ростом із деревами на толоці?! Та коли ним страшно хитає у безкінечному танці, наче ось-ось упаде, я згадую весільних людей 50-х, які, мабуть, накрили нічне провалля зрубу тонкими довгими дошками весільної підлоги, і на тих дошках виріс, танцюючи, ліс. Тут я дуже легко ступаю, аж мимоволі затягує в танець, але мені страшно хочеться упасти долілиць, розгребти руками опале листя і глянути у шпарку між дошками — якраз над тим горбком, де ми з мамою любили рвати малину. Але я боюся, що в ту мить найтонша дошка не витримає і в раптовий пролом між падаючих молодих дерев я ще встигну побачити всіх: ходять, рвуть ягоду, сміються, співають, ждуть заготівельників.

Монолог вар’ята
Я від сьогодні служу водночас
чортові й богу.

Мотив
Блукав і світу білого не бачив,
на велелюдді, як у пущі, жив.